Entradas populares

Nam Phiang Din, a orillas del río Pai. Nam Phiang Din: on the banks of Pai River

Saliendo de Mae Hong Son en dirección sur, hay una pequeña carretera que se adentra en las orillas del río Pai. La carretera es solitaria y se encuentra en buen estado, es un agradable viaje de unos 15 km en los que no ves a nadie y donde te ronda todo el rato la incertidumbre de saber dónde terminará toda esta aventura. 

In the surroundings of Mae Hong Son, there's a small southbound road that enters the bank of Pai River. The road is in good conditions and you can feel the solitude of driving across the valley with a bit of uncertainty as is not easy to find anybody while driving. Sometimes I wondered if the road really was bounded anywhere...

Carretera OK. Esta vez si. Is it going aywhere?
Bueno, alguien si que había. Well, there was actually somebody....
El viaje hasta la pequeña villa de Nam Phiang Din es un regalo para los sentidos. No hay un solo ruido que pueda perturbar tu marcha más allá del propio de tu moto y el sonido de la corriente del río cuando te detines. Un río de color chocolate que se dirige al oeste a una gran velocidad y que se puede remontar en "long tail", unos pequeños botes de cola larga, de ahí su nombre, siempre y cuando encuentres suficientes pasajeros para compartir gastos claro...

The trip to the small village of Nam Phiang Din is a gift for the senses. There's hardly any sound apart from your own's motorbike engine and when you stop in any corner of the road, you can hear the strong river current heading west. River that can be sailed on a long tail boat, providing you can find some other people to share the costs, of course...

Los botes te llevan a la villa por el río y visitan las tribus Karen de las mujeres jirafa, asi que para mi no eran muy interesantes ya que no quería contribuir a semejante circo turístico. Así que decidí continuar el viaje en moto hasta el final de la carretera por mi cuenta y olvidarme de remontar el río en barquito. 

The boats take you to some villages to visit the (in)famous Long Necks Karen Hill Tribe. I didn`t feel like doing so. I mean, to contribute to this touristic show so I decided to avoid it and continued my trip on my bike up to the end of the road. So for this time the long tail trip would have to be postponed...

Barcas para ir a la villa. Long tail boats

El pequeño embarcadero. The small pier

La carretera termina abruptamente, ya no puedes ir más para allá. Has de dejar la moto al lado de unos pequeños bungalows y si quieres cruzar al otro lado, hay un largo puente colgante que se mueve bastante. Estuve unos minutos dudando si cruzarlo y al final me decidí para luego ver como un local no se lo pensaba tanto y el tío lo cruzó en moto sin despeinarse...

The road ends suddenly and you have to park the bike near a row of bungalows settled along the riverside. There's a long hanging and swirling bridge joining both sides. The strong movement while stepping into it, made me wonder for a minute whether to cross it or not. When finally I challenged myself to make it and arrived at the other side, I was upset of seeing how a local thai was waiting for me to move away, and didn't care a bit in crossing it with his own motorbike! Oh my Budha, I thought...


Se movía mucho...

Should I leave or not...?

y este como si na... He crossed in his bike as if nothing happened...

Me di cuenta de que había llegado casi a la frontera con Birmania. En el cartel de al lado del puente indicaba la dirección de varios lugares. Uno de ellos, Nay Pyi Dow a 199Km y hacia la derecha (oeste) no es otra que la capital de este país. Los botes ya no podían ir más allá y daban la vuelta hacia el este, dirección a Mae Hong Son, Al menos eso es lo que pude entender porque nadie hablaba ni gota de inglés por allí...

I realized I was in the Thai-Burma border when I saw a signpost where stated that Naw Py Dow, Burma's capital, was only 199km away from there, following the river westwards. The boats turned and headed east, coming back to Mae Hong Son. No idea of how to get there or if it was possible to continue. As always, nobody spoke a word of English, so difficult to get understood...

El resto de lugares, ni idea. No idea where the rest of the places are...
El puente era realmente largo. The bridge was really long...
El río Pai y su color chocolate. Pai River, chocolate coloured...
Los botes van de vuelta a MHS. Long tail boats coming back for MHS
El Río de la Vida. The River of Life...

Me quedé a las puertas de una pequeña villa con un cartel escrito en Thai que no sabía lo que decía, así que vuelta para atrás mientras trataba de hablar con un local que me perseguía diciéndome algo y riéndose cada dos por tres. Un buen díálogo de besugos para finalizar...

I stopped at the entrance of a small village with a sign written in Thai. Of course no idea of what was saying so I headed backwards while I tried to figure out how I was going to deal (or escape from) with a thai guy following and telling me who knows what...

La pequeña villa que nunca sabré nada de ella. The small village I'll never know something from her...
De vuelta al mundo "real". Back to the "real" world


Una bonita y solitaria carretera. Nice and desolate!

2 comentarios:

  1. Chulas las fotos y la historia Iñaki. Me encanta lo de el texto en español y a continuación en inglés, me viene de lujo para darle a la lengua anglo. Un abrazo fuerte de Eva y mío.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Lo del texto en ingles es para que no se me olvide como escribir en la lengua del Sekspir y tb captar nuevos lectores internacionales, ale!
      Un abrazo desde TH

      Eliminar